Cry Macho

Vergiss die Umfrage nicht!
Antworten

Welche Schulnote gibst Du dem Trailer?

1
0
Keine Stimmen
2
4
100%
3
0
Keine Stimmen
4
0
Keine Stimmen
5
0
Keine Stimmen
6
0
Keine Stimmen
 
Insgesamt abgegebene Stimmen: 4

Invincible1958
Du bist jetzt berechtigt, einen eigenen Beinamen zu wählen
Du bist jetzt berechtigt, einen eigenen Beinamen zu wählen
Beiträge: 3848
Registriert: Dienstag 16. Juli 2013, 20:45

Cry Macho

Beitrag von Invincible1958 » Freitag 6. November 2020, 18:27

Seit dieser Woche laufen die Dreharbeiten zu "Cry Macho" in New Mexico.
Eastwood führt Regie und spielt die Hauptrolle.

Bekanntermaßen ist Eastwood ja ein Schnell-Arbeiter, und so soll die letzte Klappe schon am 16. Dezember fallen.

Haltet ihr es für möglich, dass es auch eine Rekord-Postproduction geben wird und einen Kinostart am letzten Februarwochenende, damit man noch im Oscar-Rennen dabei ist?

Benutzeravatar
Mark_G
Mister Optimistic
Mister Optimistic
Beiträge: 13290
Registriert: Freitag 12. Juli 2013, 18:42
Wohnort: Augsburg
Kontaktdaten:

Re: Cry Macho (Clint Eastwood, 2021)

Beitrag von Mark_G » Freitag 6. November 2020, 18:30

Kann man bei Clint nie ausschließen, aber ich denke, es gibt schon genügend Oscar-Kandidaten...
Nothing Compares 2 U

Invincible1958
Du bist jetzt berechtigt, einen eigenen Beinamen zu wählen
Du bist jetzt berechtigt, einen eigenen Beinamen zu wählen
Beiträge: 3848
Registriert: Dienstag 16. Juli 2013, 20:45

Re: Cry Macho (Clint Eastwood, 2021)

Beitrag von Invincible1958 » Dienstag 23. März 2021, 00:48

US-Kinostart: 22.10.2021

Und zeitgleich natürlich bei HBOMax

Benutzeravatar
Mark_G
Mister Optimistic
Mister Optimistic
Beiträge: 13290
Registriert: Freitag 12. Juli 2013, 18:42
Wohnort: Augsburg
Kontaktdaten:

Re: Cry Macho

Beitrag von Mark_G » Freitag 6. August 2021, 14:48

Nothing Compares 2 U

Invincible1958
Du bist jetzt berechtigt, einen eigenen Beinamen zu wählen
Du bist jetzt berechtigt, einen eigenen Beinamen zu wählen
Beiträge: 3848
Registriert: Dienstag 16. Juli 2013, 20:45

Re: Cry Macho

Beitrag von Invincible1958 » Freitag 6. August 2021, 16:36

"If anyone wants to name his cock Macho, it's okay by me."

Ich frage mich wie so ein Gag vernünftig ins Deutsche übersetzt werden kann?
Es geht natürlich um den Hahn (=cock), der Macho heißt. Aber das Wort hat eben die doppelte Bedeutung, und dann noch mit dem Namen "Macho". haha

Für mich ist der Gag unmöglich in die Synchro hinüberzuretten.

"Wenn jemand seinen Hahn Macho nennt, hab ich kein Problem damit" - passt nicht.

Vielleicht: "Wenn jemand seinen Gockel Macho nennt, hab ich kein Problem damit"?

Obwohl Gockel ja auch kein Spitzname fürs Geschlechtsteil ist.

Jemand ne Idee?

MadMel
Fanatic
Fanatic
Beiträge: 423
Registriert: Donnerstag 28. Juli 2016, 17:45
Wohnort: Duisburg

Re: Cry Macho

Beitrag von MadMel » Samstag 7. August 2021, 22:27

Toller Trailer.
VÖ in den USA ist der 17.09., Deutschlandstart laut imdb am 21.10.

arni75
Maniac
Maniac
Beiträge: 1956
Registriert: Montag 15. Juli 2013, 12:15

Re: Cry Macho

Beitrag von arni75 » Sonntag 8. August 2021, 09:12

Invincible1958 hat geschrieben:
Freitag 6. August 2021, 16:36
"If anyone wants to name his cock Macho, it's okay by me."

Ich frage mich wie so ein Gag vernünftig ins Deutsche übersetzt werden kann?
Es geht natürlich um den Hahn (=cock), der Macho heißt. Aber das Wort hat eben die doppelte Bedeutung, und dann noch mit dem Namen "Macho". haha

Für mich ist der Gag unmöglich in die Synchro hinüberzuretten.

"Wenn jemand seinen Hahn Macho nennt, hab ich kein Problem damit" - passt nicht.

Vielleicht: "Wenn jemand seinen Gockel Macho nennt, hab ich kein Problem damit"?

Obwohl Gockel ja auch kein Spitzname fürs Geschlechtsteil ist.

Jemand ne Idee?
„Piephahn“ erfüllt beide Bedingungen 😉

Invincible1958
Du bist jetzt berechtigt, einen eigenen Beinamen zu wählen
Du bist jetzt berechtigt, einen eigenen Beinamen zu wählen
Beiträge: 3848
Registriert: Dienstag 16. Juli 2013, 20:45

Re: Cry Macho

Beitrag von Invincible1958 » Sonntag 8. August 2021, 11:29

arni75 hat geschrieben:
Sonntag 8. August 2021, 09:12
Invincible1958 hat geschrieben:
Freitag 6. August 2021, 16:36
"If anyone wants to name his cock Macho, it's okay by me."

Ich frage mich wie so ein Gag vernünftig ins Deutsche übersetzt werden kann?
Es geht natürlich um den Hahn (=cock), der Macho heißt. Aber das Wort hat eben die doppelte Bedeutung, und dann noch mit dem Namen "Macho". haha

Für mich ist der Gag unmöglich in die Synchro hinüberzuretten.

"Wenn jemand seinen Hahn Macho nennt, hab ich kein Problem damit" - passt nicht.

Vielleicht: "Wenn jemand seinen Gockel Macho nennt, hab ich kein Problem damit"?

Obwohl Gockel ja auch kein Spitzname fürs Geschlechtsteil ist.

Jemand ne Idee?
„Piephahn“ erfüllt beide Bedingungen 😉
Stimmt. Du solltest Synchron-Drehbuchautor werden. ;-)

Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Ahrefs [Bot] und 41 Gäste